Naomi Hirahara: Clark & Division

Übersetzt von Karen Witthuhn
Okay, um in dieser gruseligen Weltlage mal was Schönes zu bringen, hier ein überraschendes Leseerlebnis: CLARK & DIVISION von Naomi Hirahara – sehr zu empfehlen.
Der Roman ist von Karen Witthuhn ins Deutsche übersetzt und schon im Oktober ’22 bei Ars Vivendi erschienen. Ich verstehe überhaupt nicht, wieso dieses Buch bisher so relativ wenig besprochen ist. Ich hab den Fehler gemacht, damit abends anzufangen, und konnte es nicht mehr weglegen, es wurde dann eine wirklich sehr kurze Nacht. Die Erzählweise hat mich gebannt, und als ich schon total drin war, da wurde es auch noch ganz lässig und unaufgesetzt ein Krimi.
Aki Ito erzählt ihre Geschichte, angefangen mit ihrer Geburt als Tochter von Issei in Los Angeles, vom Heranwachsen als Nisei, dann folgt Pearl Harbour und darauf Internierung für alle japanischstämmigen Menschen in den USA. Endlich der Lichtblick, aus dem Lager weg nach Chicago zu können. Und da, als alles gut werden soll, ist Akis drei Jahre ältere Schwester Rose plötzlich tot, und das kann Aki so nicht hinnehmen, sie traut sich raus in die wilde Großstadt und fängt an Fragen zu stellen …
Schnell noch ein Blurb von Meisterin Sara Paretsky, selbst Chicagoerin, die es auf den Punkt bringt: »Teils historischer Roman, teils Krimi und eine ergreifende Familiengeschichte vor dem Hintergrund des beschämenden Umgangs der US-Regierung mit Menschen japanischer Herkunft. Naomi Hiraharas begnadeter Schreibstil ist Spitzenklasse, sie erweckt eine historische Epoche zum Leben.«
Naomi Hirahara (Foto von Andy Holzman)
#makewomenvisible !
Tolles Buch, herzlichen Dank für den Tipp!
LikeGefällt 1 Person